<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="ZW08n0070">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 70 敦煌寺院所藏大藏經槪貌</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">藏外佛敎文獻數位版, No. 70 敦煌寺院所藏大藏經槪貌</title>
			<author>方廣錩</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">70</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">藏外佛敎文獻</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">敦煌寺院所藏大藏經槪貌</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">方廣錩大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2010-02-24T16:33:23">
			Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0372a" n="0372a"/>
<lb ed="ZW" n="0372a01"/>
<lb ed="ZW" n="0372a02"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>敦煌寺院所藏大藏經槪貌</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="ZW" n="0372a03"/>
<lb ed="ZW" n="0372a04"/><byline cb:type="author">方廣錩</byline>
<lb ed="ZW" n="0372a05"/>
<lb ed="ZW" n="0372a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一、前言</cb:mulu><head>一、前言</head>
<lb ed="ZW" n="0372a07"/><p xml:id="pZW08p0372a0701">敦煌遺書的面世爲我們研究敦煌佛敎提供了大批第一
<lb ed="ZW" n="0372a08"/>手資料，但如何正確看待、鑒別這些敦煌遺書的性質以及如
<lb ed="ZW" n="0372a09"/>何正確利用它們，仍然是擺在我們面前的一個重要課題。本
<lb ed="ZW" n="0372a10"/>文想探索敦煌地區不同時期寺院所藏大藏經的情況，以爲我
<lb ed="ZW" n="0372a11"/>們更好地利用敦煌遺書提供一個參照系。</p>
<lb ed="ZW" n="0372a12"/><p xml:id="pZW08p0372a1201">在探討這個問題之前，我想說明一下我的基本觀點。</p>
<lb ed="ZW" n="0372a13"/><p xml:id="pZW08p0372a1301">首先，敦煌佛敎屬於中國漢傳佛敎系統，因此，它的各
<lb ed="ZW" n="0372a14"/>個基本方面，包括它的大藏經，要受到中國漢傳佛敎總體背
<lb ed="ZW" n="0372a15"/>景的制約。任何脫離中國漢傳佛敎總體背景討論敦煌佛敎的
<lb ed="ZW" n="0372a16"/>方法，恐怕都値得斟酌。</p>
<lb ed="ZW" n="0372a17"/><p xml:id="pZW08p0372a1701">其次，大藏經是按照某種理念編纂的佛敎大叢書。不同
<lb ed="ZW" n="0372a18"/>時期的大藏經有著不同的形態，但其基本理念則大體是一以
<lb ed="ZW" n="0372a19"/>貫之的。我們在考察不同時期不同形態的敦煌大藏經時要兼
<lb ed="ZW" n="0372a20"/>顧這種理念。</p>
<lb ed="ZW" n="0372a21"/><p xml:id="pZW08p0372a2101">再次，敦煌又有自己的特點。擧要而言，敦煌是中西交
<lb ed="ZW" n="0372a22"/>通的要衝，佛敎通過敦煌傳入內地，也就是說，敦煌比內地
<lb ed="ZW" n="0372a23"/>更易與西域聯<anchor xml:id="nkr_note_add_0372a2301" n="0372a2301"/><anchor xml:id="beg0372a2301" n="0372a2301"/>繫<anchor xml:id="end0372a2301"/>，西域色彩更濃。敦煌地區是中國文化、印
<lb ed="ZW" n="0372a24"/>度文化、伊朗文化、西方文化等四種文化、儒敎、佛敎、道
<lb ed="ZW" n="0372a25"/>敎、祆敎、摩尼敎、景敎等六種宗敎的薈萃之地。敦煌又曾
<lb ed="ZW" n="0372a26"/>經被<name role="" type="person">吐蕃</name>佔領、被西夏統治。敦煌是多民族匯聚的地方，民
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0373a" n="0373a"/>
<lb ed="ZW" n="0373a01"/>族成份比內地更加複雜。敦煌有時是中央王朝的有效統治
<lb ed="ZW" n="0373a02"/>區，有時是地方勢力統治區。所以，研究敦煌佛敎，包括它
<lb ed="ZW" n="0373a03"/>的大藏經，必須注意它不同歷史時期的上述不同特點，把它
<lb ed="ZW" n="0373a04"/>放到多種文化、多種宗敎、多種民族的大背景下來考察。</p>
<lb ed="ZW" n="0373a05"/><p xml:id="pZW08p0373a0501">我持敦煌遺書廢棄說。站在廢棄說的立場上，敦煌遺書
<lb ed="ZW" n="0373a06"/>中並不存在完整的大藏經。所以，研究敦煌地區不同時期寺
<lb ed="ZW" n="0373a07"/>院所藏大藏經的情況，不能完全依據敦煌藏經洞出土的佛敎
<lb ed="ZW" n="0373a08"/>經典。由此把這個題目分爲兩個部分。首先聯<anchor xml:id="nkr_note_add_0373a0801" n="0373a0801"/><anchor xml:id="beg0373a0801" n="0373a0801"/>繫<anchor xml:id="end0373a0801"/>內地大藏經
<lb ed="ZW" n="0373a09"/>的情況，探討敦煌地區不同時期寺院所藏大藏經的槪貌；其
<lb ed="ZW" n="0373a10"/>次利用敦煌遺書，著重探討敦煌地區當時流傳的大藏經的特
<lb ed="ZW" n="0373a11"/>色。本文主要探討前一部分⸺敦煌寺院所藏大藏經槪貌，
<lb ed="ZW" n="0373a12"/>后一部分⸺藏經洞敦煌遺書與敦煌地區的大藏經的特色
<lb ed="ZW" n="0373a13"/>⸺將另文論述。</p></cb:div>
<lb ed="ZW" n="0373a14"/>
<lb ed="ZW" n="0373a15"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二、敦煌寺院經藏槪貌</cb:mulu><head>二、敦煌寺院經藏槪貌</head>
<lb ed="ZW" n="0373a16"/><p xml:id="pZW08p0373a1601">敦煌遺書中保留了一批敦煌敎團曾經使用過的經錄。如
<lb ed="ZW" n="0373a17"/>伯3432號中有《<name role="" type="person">龍興寺</name>供養佛經目錄》，該寺所供養的是一
<lb ed="ZW" n="0373a18"/>部依據《大唐內典錄･入藏錄》組織的大藏經。伯3807號
<lb ed="ZW" n="0373a19"/>與斯2079號是《<name role="" type="person">龍興寺</name>藏經目錄》，北敦14676號則是《靈
<lb ed="ZW" n="0373a20"/>圖寺藏經目錄》。斯2142號是《當寺上藏內諸雜經錄》，而
<lb ed="ZW" n="0373a21"/>斯5046號爲《點<name role="" type="person">龍興寺</name>上下藏〈大般若經〉欠數》。Ф32A
<lb ed="ZW" n="0373a22"/>號是《敦煌王曹宗壽、夫人氾氏添寫<name role="" type="person">報恩寺</name>藏經錄》。類似
<lb ed="ZW" n="0373a23"/>資料很多，不一一列擧。上述資料證明，在敦煌地區，許多
<lb ed="ZW" n="0373a24"/>寺廟都收藏著大藏經。有些寺院收藏的大藏經還不止一部。</p>
<lb ed="ZW" n="0373a25"/><p xml:id="pZW08p0373a2501">如拙作《八⸺十世紀佛敎大藏經史》所述，中國佛敎
<lb ed="ZW" n="0373a26"/>寫本大藏經的歷史可分爲四個階段：醞釀階段、形成階段、
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0374a" n="0374a"/>
<lb ed="ZW" n="0374a01"/>結構體系化階段與全國統一化階段。但那是就全國而言的一
<lb ed="ZW" n="0374a02"/>般性描述，敦煌地區的大藏經情況如何呢？</p>
<lb ed="ZW" n="0374a03"/>
<lb ed="ZW" n="0374a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">1. 敦煌大藏經的混沌期</cb:mulu><head>（一）、敦煌大藏經的混沌期</head>
<lb ed="ZW" n="0374a05"/><p xml:id="pZW08p0374a0501">在我國的大藏經醞釀階段，敦煌地區的經藏如何？我們
<lb ed="ZW" n="0374a06"/>目前缺乏足夠的資料。但從兩漢到兩晉，敦煌與河西基本可
<lb ed="ZW" n="0374a07"/>看爲一個整體，是涼土的重要城市。可以設想，敦煌流傳的
<lb ed="ZW" n="0374a08"/>經典應與涼土的經典大致相同。我們可以大致考察一下當時
<lb ed="ZW" n="0374a09"/>涼土流傳的佛典的情況。</p>
<lb ed="ZW" n="0374a10"/><p xml:id="pZW08p0374a1001">道安的《綜理衆經目錄》特意設置了一個「涼土異經錄」，
<lb ed="ZW" n="0374a11"/>共著錄經典59部，79卷。什麼叫「涼土異經」？道安沒有
<lb ed="ZW" n="0374a12"/>作解釋。顧名思義，應是僅在涼土流傳，尙未傳到中原的經
<lb ed="ZW" n="0374a13"/>典。</p>
<lb ed="ZW" n="0374a14"/><p xml:id="pZW08p0374a1401">那麼，我們能否認爲在涼土僅流傳這些經典，再也沒有
<lb ed="ZW" n="0374a15"/>其他經典了呢？顯然不能。起碼當時涼土流傳著「敦煌菩薩」
<lb ed="ZW" n="0374a16"/><name role="" type="person">竺法護</name>翻譯的不少經典，而在「涼土異經」中一部也沒有收
<lb ed="ZW" n="0374a17"/>入。道安在他的幾篇經序中多次提到僧人慧常等曾經收集到
<lb ed="ZW" n="0374a18"/>若干僅在涼土流傳的經典，送交道安。但這些經典並未收入
<lb ed="ZW" n="0374a19"/>道安的「涼土異經」。此外，在敦煌遺書及其他傳世資料，
<lb ed="ZW" n="0374a20"/>如《高僧傳》等，可以發現敦煌流傳一些年代甚早，可大體
<lb ed="ZW" n="0374a21"/>追溯到道安時代的經典，在「涼土異經」中也不見蹤跡。由
<lb ed="ZW" n="0374a22"/>此可見，除了「涼土異經錄」所載經典外，涼土還流傳一些
<lb ed="ZW" n="0374a23"/>其他經典。想必這些經典在內地也有流傳，所以道安沒有特
<lb ed="ZW" n="0374a24"/>意加以著錄。</p>
<lb ed="ZW" n="0374a25"/><p xml:id="pZW08p0374a2501">那麼，我們能否反過來說，凡是內地已經流傳的經典，
<lb ed="ZW" n="0374a26"/>涼土全部都有？我們也沒有這方面的資料，不能對此做出明
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0375a" n="0375a"/>
<lb ed="ZW" n="0375a01"/>確的結論。</p>
<lb ed="ZW" n="0375a02"/><p xml:id="pZW08p0375a0201">從《綜理衆經目錄》可知，當時從全國範圍講，旣沒有
<lb ed="ZW" n="0375a03"/>統一的佛經目錄，也沒有按照一定的原則編纂而成的佛敎大
<lb ed="ZW" n="0375a04"/>藏經。那麼，當時涼土是否有一個包容了本土流傳的全部佛
<lb ed="ZW" n="0375a05"/>典的經錄？是否已將這些佛典按照一定的結構組織起來，從
<lb ed="ZW" n="0375a06"/>而呈現大藏經的雛形？目前我們也沒有資料可以證明這一
<lb ed="ZW" n="0375a07"/>點。從慧常尋訪經典的情況看，當時涼土恐怕不會存在這樣
<lb ed="ZW" n="0375a08"/>一部包容本土全部佛敎經典的目錄或藏經。起碼慧常沒有看
<lb ed="ZW" n="0375a09"/>到過這樣的目錄或藏經，否則在道安的目錄及經序中應該有
<lb ed="ZW" n="0375a10"/>所反映。此外，《綜理衆經目錄》在設立《涼土異經錄》的
<lb ed="ZW" n="0375a11"/>同時，還設立了《關中異經錄》，由此可知，當時關中流傳
<lb ed="ZW" n="0375a12"/>的經典也有自己的特異性，有些經典在全國其他地區，包括
<lb ed="ZW" n="0375a13"/>涼土都沒有。</p>
<lb ed="ZW" n="0375a14"/><p xml:id="pZW08p0375a1401">但《綜理衆經目錄》證實，當時涼土流傳的經典與內地
<lb ed="ZW" n="0375a15"/>確有若干差異。這表現在兩個方面：一方面，涼土流傳著一
<lb ed="ZW" n="0375a16"/>些內地沒有的經典；另一方面，內地流傳的一些佛敎典籍，
<lb ed="ZW" n="0375a17"/>涼土也未必全部都有。這一情況與涼土的地理位置、與東晉
<lb ed="ZW" n="0375a18"/>十六國分立的政治格局是相適應的。當時涼土佛敎經典的這
<lb ed="ZW" n="0375a19"/>一狀態，爲我們理解其後涼土，包括敦煌的佛敎經典，提供
<lb ed="ZW" n="0375a20"/>了借鑑。</p>
<lb ed="ZW" n="0375a21"/><p xml:id="pZW08p0375a2101">在我國大藏經的醞釀階段，涼土的佛敎典籍旣然如此，
<lb ed="ZW" n="0375a22"/>那末敦煌的佛敎典籍如何呢？沒有任何直接的材料可以說
<lb ed="ZW" n="0375a23"/>明這個問題。敦煌遺書中保存的魏晉佛經題記，都爲寫經與
<lb ed="ZW" n="0375a24"/>供養題記。寫經與供養不等於造藏。至今沒有發現一條當時
<lb ed="ZW" n="0375a25"/>的造藏題記，可以證明當時已經出現大藏經，已經有人寫造
<lb ed="ZW" n="0375a26"/>大藏經。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0376a" n="0376a"/>
<lb ed="ZW" n="0376a01"/><p xml:id="pZW08p0376a0101">總之，就目前掌握的資料而言，我們對從佛敎初傳到道
<lb ed="ZW" n="0376a02"/>安時期敦煌佛敎大藏經的情況不甚明瞭，我暫且稱之爲「混
<lb ed="ZW" n="0376a03"/>沌期」。</p></cb:div>
<lb ed="ZW" n="0376a04"/>
<lb ed="ZW" n="0376a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">2. 敦煌大藏經的形成期</cb:mulu><head>（二）、敦煌大藏經的形成期</head>
<lb ed="ZW" n="0376a06"/><p xml:id="pZW08p0376a0601">進入南北朝，有一個現象値得我們注意，北魏永平、延
<lb ed="ZW" n="0376a07"/>昌年間，由典經師令狐崇哲等人經手，集中抄寫過一批經典。
<lb ed="ZW" n="0376a08"/>據池田溫《中國古代寫本識語集錄》著錄，目前留存在敦煌
<lb ed="ZW" n="0376a09"/>遺書中的此類經典尙有15號，它們的名稱及抄寫時間爲：</p>
<lb ed="ZW" n="0376a10"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0376a1001"><p xml:id="pZW08p0376a1001">成實論卷十四，永平四年（511）七月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a11"/><item xml:id="itemZW08p0376a1101"><p xml:id="pZW08p0376a1101">成實論卷十四，延昌元年（512）八月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a12"/><item xml:id="itemZW08p0376a1201"><p xml:id="pZW08p0376a1201">華嚴經卷四十一，延昌二年（513）四月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a13"/><item xml:id="itemZW08p0376a1301"><p xml:id="pZW08p0376a1301">華嚴經卷八，延昌二年（513）四月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a14"/><item xml:id="itemZW08p0376a1401"><p xml:id="pZW08p0376a1401">大智度論卷三十二，延昌二年（513）六月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a15"/><item xml:id="itemZW08p0376a1501"><p xml:id="pZW08p0376a1501">華嚴經卷三十五，延昌二年（513）六月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a16"/><item xml:id="itemZW08p0376a1601"><p xml:id="pZW08p0376a1601">大樓炭經卷七，延昌二年（513）六月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a17"/><item xml:id="itemZW08p0376a1701"><p xml:id="pZW08p0376a1701">華嚴經卷三十九，延昌二年（513）七月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a18"/><item xml:id="itemZW08p0376a1801"><p xml:id="pZW08p0376a1801">華嚴經卷四十七，延昌二年（513）七月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a19"/><item xml:id="itemZW08p0376a1901"><p xml:id="pZW08p0376a1901">華嚴經卷十六，延昌二年（513）七月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a20"/><item xml:id="itemZW08p0376a2001"><p xml:id="pZW08p0376a2001">大智度論卷十二，延昌二年（513）七月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a21"/><item xml:id="itemZW08p0376a2101"><p xml:id="pZW08p0376a2101">華嚴經卷二十四，延昌二年（513）八月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a22"/><item xml:id="itemZW08p0376a2201"><p xml:id="pZW08p0376a2201">大方等陀羅尼經卷一，延昌三年（514）四月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a23"/><item xml:id="itemZW08p0376a2301"><p xml:id="pZW08p0376a2301">成實論卷八，延昌三年（514）六月；</p></item>
<lb ed="ZW" n="0376a24"/><item xml:id="itemZW08p0376a2401"><p xml:id="pZW08p0376a2401">大品經卷八，延昌三年（514）七月。</p></item></list>
<lb ed="ZW" n="0376a25"/><p xml:id="pZW08p0376a2501">這些經典的形態基本一致，卷末均有題記，題記的格式
<lb ed="ZW" n="0376a26"/>也基本一致。如斯1547號《成實論》卷十四卷末的題記如
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0377a" n="0377a"/>
<lb ed="ZW" n="0377a01"/>下：</p>
<lb ed="ZW" n="0377a02"/>
<lb ed="ZW" n="0377a03"/><p xml:id="pZW08p0377a0301">用紙廿八張。</p>
<lb ed="ZW" n="0377a04"/><p xml:id="pZW08p0377a0401">延昌元年（512）歲次壬辰八月五日，敦煌鎭官經生劉
<lb ed="ZW" n="0377a05"/>廣周所寫論訖。</p>
<lb ed="ZW" n="0377a06"/><p xml:id="pZW08p0377a0601" rend="text-right">典經師　令狐崇哲</p>
<lb ed="ZW" n="0377a07"/><p xml:id="pZW08p0377a0701" rend="text-right">校經道人　洪儁</p>
<lb ed="ZW" n="0377a08"/>
<lb ed="ZW" n="0377a09"/><p xml:id="pZW08p0377a0901">題記上還鈐有墨印，上述15號敦煌遺書所鈐爲同一印
<lb ed="ZW" n="0377a10"/>章。據筆者所知，這個墨印是現知年代最早的鈐在寫卷上的
<lb ed="ZW" n="0377a11"/>印章，它說明最遲在6世紀初，中國人已經在書畫寫卷上鈐
<lb ed="ZW" n="0377a12"/>印，當時所鈐爲墨印。遺憾的是該印文至今未能辨識。藤枝
<lb ed="ZW" n="0377a13"/>晃先生曾有專文介紹過上述《華嚴經》，但沒有涉及印文。
<lb ed="ZW" n="0377a14"/>1994年筆者訪日時曾經就該印文請敎過藤枝晃先生，他主
<lb ed="ZW" n="0377a15"/>張該印文應爲「燉煌鎭」。但筆者從現存印章字形辨識，似
<lb ed="ZW" n="0377a16"/>乎不類。此事尙待方家考訂。</p>
<lb ed="ZW" n="0377a17"/><p xml:id="pZW08p0377a1701">以上諸經典均爲敦煌鎭官經生所寫，且鈐有統一的印
<lb ed="ZW" n="0377a18"/>章。歷經1500年歷史的沖刷，還能有這麼6種15卷經典留
<lb ed="ZW" n="0377a19"/>存，且內容包括了大小乘經、大小乘論，則似乎說明當初確
<lb ed="ZW" n="0377a20"/>曾抄過大藏經。當然，這裏還是存在一些疑問。比如爲何永
<lb ed="ZW" n="0377a21"/>平四年（511）抄了《成實論》卷十四，到第二年，延昌元
<lb ed="ZW" n="0377a22"/>年（512）還要再抄《成實論》卷十四？同一部藏經中不應
<lb ed="ZW" n="0377a23"/>有重複的經典，旣然《成實論》卷十四被抄寫重複，莫非當
<lb ed="ZW" n="0377a24"/>時所抄不是藏經，而僅是零本佛經？或者是抄寫了二部藏
<lb ed="ZW" n="0377a25"/>經？還有，《成實論》僅十六卷，篇幅不是很大。爲何從延
<lb ed="ZW" n="0377a26"/>昌元年（512）起抄寫，直到延昌三年（514）還在抄寫？我
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0378a" n="0378a"/>
<lb ed="ZW" n="0378a01"/>想延昌三年所抄與延昌元年所抄肯定不是同一部《成實論》。
<lb ed="ZW" n="0378a02"/>如果這種推測可以成立，則當時抄寫的《成實論》起碼有三
<lb ed="ZW" n="0378a03"/>部，難道說當時至少抄寫了三部藏經？</p>
<lb ed="ZW" n="0378a04"/><p xml:id="pZW08p0378a0401">雖有上述疑問，我還是主張當時所抄確是藏經。敦煌鎭
<lb ed="ZW" n="0378a05"/>旣然設立官經生，官經生的任務想必就是抄經造藏。當時大
<lb ed="ZW" n="0378a06"/>藏經的規模還不是很大，官經生們成年累月地抄寫，幾年下
<lb ed="ZW" n="0378a07"/>來，抄出若干部大藏經也是可以理解的。永平、延昌時屬北
<lb ed="ZW" n="0378a08"/>魏，上述資料所紀錄的雖然是敦煌官經生的活動，但所反映
<lb ed="ZW" n="0378a09"/>的應該是北魏的一般情況。這一抄經活動說明北魏時敦煌佛
<lb ed="ZW" n="0378a10"/>敎信仰甚爲興盛，起碼在河西一帶，抄經已經成爲官方的事
<lb ed="ZW" n="0378a11"/>業。這也可以說明當時佛敎在社會上佔據重要地位，這是研
<lb ed="ZW" n="0378a12"/>究這一時期的中國北方政敎關係時應該注意的。明乎此，我
<lb ed="ZW" n="0378a13"/>們可以理解何以北魏時北方的佛敎信衆人數達到一個前所
<lb ed="ZW" n="0378a14"/>未有的高峰。</p>
<lb ed="ZW" n="0378a15"/><p xml:id="pZW08p0378a1501">如果說，當初的確抄寫了大藏經，或者說，當時敦煌已
<lb ed="ZW" n="0378a16"/>經存在有組織的經藏，則這部經藏的結構如何呢？</p>
<lb ed="ZW" n="0378a17"/><p xml:id="pZW08p0378a1701">雖然在敦煌遺書中已經發現了南北朝抄本斯2872號、
<lb ed="ZW" n="0378a18"/>伯3747號《衆經別錄》，但這部《衆經別錄》在當時組織經
<lb ed="ZW" n="0378a19"/>藏時的實際作用，還缺乏充分的研究。敦煌遺書中還發現了
<lb ed="ZW" n="0378a20"/>Дх1518號，亦爲南北朝抄本經錄，但爲殘片，僅剩6部
<lb ed="ZW" n="0378a21"/>經典，很難作爲研究經藏的依據。由於缺乏目錄依據，我們
<lb ed="ZW" n="0378a22"/>現在無法描述南北朝敦煌經藏的具體狀態。</p>
<lb ed="ZW" n="0378a23"/><p xml:id="pZW08p0378a2301">在敦煌遺書所存的一些佛經目錄中還著錄了五卷本《衆
<lb ed="ZW" n="0378a24"/>經目錄》（隋《仁壽錄》或唐《靜泰錄》，參見伯4039號等）、
<lb ed="ZW" n="0378a25"/>唐靖邁的《譯經圖記》（伯4664號），證明這兩種全國性經
<lb ed="ZW" n="0378a26"/>錄也傳到敦煌，遺憾的是在敦煌遺書中沒有發現這兩種經錄
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0379a" n="0379a"/>
<lb ed="ZW" n="0379a01"/>的殘卷。這兩種經錄雖然傳到敦煌，但《衆經目錄》在當地
<lb ed="ZW" n="0379a02"/>組織大藏經的活動中是否起到實際作用，目前無法證實；而
<lb ed="ZW" n="0379a03"/>《譯經圖記》本來就不是大藏經目錄。</p>
<lb ed="ZW" n="0379a04"/><p xml:id="pZW08p0379a0401">綜合上述資料，我認爲最遲至南北朝，敦煌地區的佛敎
<lb ed="ZW" n="0379a05"/>典籍已經進入一個逐步組織爲大藏經的階段，已經出現有組
<lb ed="ZW" n="0379a06"/>織的藏經與有組織的造藏活動。考慮到印度佛敎沒有統一的
<lb ed="ZW" n="0379a07"/>規範的大藏經，規範化的大藏經是在中國形成的，則敦煌地
<lb ed="ZW" n="0379a08"/>區的佛敎大藏經的形成可能比內地略微落後若干時間。此
<lb ed="ZW" n="0379a09"/>時，內地的經錄已經在這裏流傳，雖然我們還不淸楚內地經
<lb ed="ZW" n="0379a10"/>錄在敦煌地區大藏經形成過程中的具體作用，但可以肯定地
<lb ed="ZW" n="0379a11"/>說，這種作用是存在的。</p>
<lb ed="ZW" n="0379a12"/><p xml:id="pZW08p0379a1201">祇是我們目前無法了解該大藏經的具體情況。我想，如
<lb ed="ZW" n="0379a13"/>果我們完成《敦煌遺書總目》，並將其中的南北朝時期在敦
<lb ed="ZW" n="0379a14"/>煌當地抄寫的敦煌佛敎遺書全部提出，並予以整理，或者可
<lb ed="ZW" n="0379a15"/>以對當時敦煌佛敎經藏的情況，勾勒出一個大致的槪貌。這
<lb ed="ZW" n="0379a16"/>祇能是將來的任務。</p>
<lb ed="ZW" n="0379a17"/><p xml:id="pZW08p0379a1701">綜上所述，與內地的情況大致相同，南北朝時期，敦煌
<lb ed="ZW" n="0379a18"/>地區的大藏經開始形成，並出現造藏活動。</p></cb:div>
<lb ed="ZW" n="0379a19"/>
<lb ed="ZW" n="0379a20"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">3. 敦煌大藏經的《內典錄》時期</cb:mulu><head>（三）、敦煌大藏經的《內典錄》時期</head>
<lb ed="ZW" n="0379a21"/><p xml:id="pZW08p0379a2101">從現有資料看，直到<name role="" type="person">吐蕃</name>統治時期，敦煌地區寺院經藏
<lb ed="ZW" n="0379a22"/>的情況才比較淸楚地凸現出來。這一點，在拙作《八⸺十
<lb ed="ZW" n="0379a23"/>世紀佛敎大藏經史》中有較爲詳盡的論證<anchor xml:id="nkr_note_orig_0379001" n="0379001"/>。該書的「敦煌
<lb ed="ZW" n="0379a24"/>地區的漢文大藏經」一節中，利用敦煌遺書的記載，指出敦
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0380a" n="0380a"/>
<lb ed="ZW" n="0380a01"/>煌寺院當時已經普遍收藏大藏經。旣有敦煌僧團公用的「官
<lb ed="ZW" n="0380a02"/>藏」，也有各寺院自己的經藏。有的寺院所藏不止一部，分
<lb ed="ZW" n="0380a03"/>爲「上藏」與「下藏」。利用伯3432號，證明敦煌<name role="" type="person">龍興寺</name>當
<lb ed="ZW" n="0380a04"/>時供養的一部大藏經的目錄依據是《大唐內典錄･入藏錄》
<lb ed="ZW" n="0380a05"/>（以下簡稱《內典錄･入藏錄》）。進而指出<name role="" type="person">龍興寺</name>所使用的
<lb ed="ZW" n="0380a06"/>《<name role="" type="person">龍興寺</name>經藏目錄》，實際是他們依據《內典錄･入藏錄》
<lb ed="ZW" n="0380a07"/>改造的，其形態可見伯3807號與斯2079號。該書又利用斯
<lb ed="ZW" n="0380a08"/>2447號，伯3010號、伯4664號與伯4741號證明該《龍興
<lb ed="ZW" n="0380a09"/>寺經藏目錄》是<name role="" type="person">吐蕃</name>統治時期敦煌<name role="" type="person">龍興寺</name>經藏管理中實際使
<lb ed="ZW" n="0380a10"/>用的目錄。由於<name role="" type="person">龍興寺</name>是敦煌當時的中心寺院，則可見其他
<lb ed="ZW" n="0380a11"/>寺院經藏的情況。</p>
<lb ed="ZW" n="0380a12"/><p xml:id="pZW08p0380a1201">該書還利用伯3852號，證明在張議潮光復敦煌的大中
<lb ed="ZW" n="0380a13"/>二年（848年），敦煌僧團用以點勘經藏的目錄基礎依舊是
<lb ed="ZW" n="0380a14"/>《內典錄･入藏錄》。此後，在拙作《關於敦煌遺書北新八
<lb ed="ZW" n="0380a15"/>六七號》一文中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0380001" n="0380001"/>，又利用北新八六七號（新編號爲北敦14667
<lb ed="ZW" n="0380a16"/>號，以下均用新編號），證明直到咸通六年（865），敦煌靈
<lb ed="ZW" n="0380a17"/>圖寺的經藏依然依據《內典錄･入藏錄》組織。此外，在《敦
<lb ed="ZW" n="0380a18"/>煌佛敎經錄輯校》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0380002" n="0380002"/>中，我考證了一系列敦煌經錄，從而證
<lb ed="ZW" n="0380a19"/>明直到九世紀末，敦煌地區大藏經所依據的仍然是《內典
<lb ed="ZW" n="0380a20"/>錄･入藏錄》。</p>
<lb ed="ZW" n="0380a21"/><p xml:id="pZW08p0380a2101">《大唐內典錄》是<name role="" type="person">唐高宗</name>時期著名僧人道宣所撰。從高
<lb ed="ZW" n="0380a22"/>宗到玄宗開、天年間，大唐臻於極盛，勢力遠達西域，敦煌
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0381a" n="0381a"/>
<lb ed="ZW" n="0381a01"/>處於中央政府的有效管理之下。《大唐內典錄》大槪就是在
<lb ed="ZW" n="0381a02"/>這一背景下傳入敦煌，並被敦煌僧人採用的。由此，我們可
<lb ed="ZW" n="0381a03"/>以把敦煌地區大藏經依據《內典錄･入藏錄》組織的時代，
<lb ed="ZW" n="0381a04"/>上溯到<name role="" type="person">唐高宗</name>《大唐內典錄》撰成之後。也就是說，從那時
<lb ed="ZW" n="0381a05"/>起，直到唐末，敦煌地區的佛敎經藏一直依據《內典錄･入
<lb ed="ZW" n="0381a06"/>藏錄》組織。我把敦煌大藏經的這一時期，稱爲「《內典錄》
<lb ed="ZW" n="0381a07"/>時期」。</p>
<lb ed="ZW" n="0381a08"/><p xml:id="pZW08p0381a0801">如前所述，敦煌地區的大藏經旣受內地大藏經的影響與
<lb ed="ZW" n="0381a09"/>制約，又有自己的地方性特色。這種特色表現在哪裏呢？在
<lb ed="ZW" n="0381a10"/>《內典錄》時期，敦煌的佛敎經藏，與《內典錄･入藏錄》
<lb ed="ZW" n="0381a11"/>是否完全一樣呢？如果不一樣，又表現在哪些方面呢？</p>
<lb ed="ZW" n="0381a12"/><p xml:id="pZW08p0381a1201">從《<name role="" type="person">龍興寺</name>供養經目錄》、《<name role="" type="person">龍興寺</name>經藏目錄》、北敦
<lb ed="ZW" n="0381a13"/>14667號等諸種敦煌遺書比較可知，在《內典錄》時期，敦
<lb ed="ZW" n="0381a14"/>煌地區的經藏形態，並非始終保持一致。</p>
<lb ed="ZW" n="0381a15"/><p xml:id="pZW08p0381a1501">從《<name role="" type="person">龍興寺</name>供養經目錄》看，該目錄與《內典錄･入藏
<lb ed="ZW" n="0381a16"/>錄》僅有若干參差。這些參差都比較小，無非是某帙增加了
<lb ed="ZW" n="0381a17"/>若干經典，某帙缺少若干經典，若干帙或若干經典的排列次
<lb ed="ZW" n="0381a18"/>序有變動。有關參差的具體情況，在拙作《八⸺十世紀佛
<lb ed="ZW" n="0381a19"/>敎大藏經史》中有論述，這裏不再贅述。</p>
<lb ed="ZW" n="0381a20"/><p xml:id="pZW08p0381a2001">《<name role="" type="person">龍興寺</name>經藏目錄》與《內典錄･入藏錄》的區別則比
<lb ed="ZW" n="0381a21"/>較大，這些區別主要表現在如下幾個方面：</p>
<lb ed="ZW" n="0381a22"/><p xml:id="pZW08p0381a2201">1、將大乘律抽出，自行合帙。</p>
<lb ed="ZW" n="0381a23"/><p xml:id="pZW08p0381a2301">2、多出一個「新翻經目錄」。</p>
<lb ed="ZW" n="0381a24"/><p xml:id="pZW08p0381a2401">3、收入一部疑僞經⸺《如來在金棺囑累淸淨敬福經》。</p>
<lb ed="ZW" n="0381a25"/><p xml:id="pZW08p0381a2501">將大乘律抽出，自行合帙，看來是由於敦煌敎團戒律生
<lb ed="ZW" n="0381a26"/>活的需要。爲什麼當時特別注重大乘律，這是一個應該注意
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0382a" n="0382a"/>
<lb ed="ZW" n="0382a01"/>研究的問題。</p>
<lb ed="ZW" n="0382a02"/><p xml:id="pZW08p0382a0201">「新翻經目錄」部分，雖然也有一些《內典錄･入藏錄》
<lb ed="ZW" n="0382a03"/>已經收入的經典，但大部分爲《內典錄･入藏錄》編成以後
<lb ed="ZW" n="0382a04"/>新翻譯的經典，所以沒有能夠收入《內典錄･入藏錄》中。
<lb ed="ZW" n="0382a05"/>卽使是《內典錄･入藏錄》已經收入的經典，也絕大部分爲
<lb ed="ZW" n="0382a06"/>隋唐新譯經。由此看來，這是敦煌<name role="" type="person">龍興寺</name>僧人爲了某個現前
<lb ed="ZW" n="0382a07"/>目的而編纂的輔助性目錄，故作爲附錄，放在《<name role="" type="person">龍興寺</name>經藏
<lb ed="ZW" n="0382a08"/>目錄》之後。</p>
<lb ed="ZW" n="0382a09"/><p xml:id="pZW08p0382a0901">上述兩個現象的出現，說明當時的敦煌僧人已經不滿足
<lb ed="ZW" n="0382a10"/>於《內典錄･入藏錄》的結構形式，開始按照自己的要求，
<lb ed="ZW" n="0382a11"/>對《內典錄･入藏錄》作若干改造。但是，我們不能否認，
<lb ed="ZW" n="0382a12"/>它的目錄基礎，仍然是《內典錄･入藏錄》。</p>
<lb ed="ZW" n="0382a13"/><p xml:id="pZW08p0382a1301">《<name role="" type="person">龍興寺</name>供養經目錄》所收經典，沒有超出《內典錄･入
<lb ed="ZW" n="0382a14"/>藏錄》收經的範圍，而《<name role="" type="person">龍興寺</name>經藏目錄》則比《內典錄･入
<lb ed="ZW" n="0382a15"/>藏錄》多出若干經典。考察這些多出的經典，絕大多數都是
<lb ed="ZW" n="0382a16"/>按照當時的經藏組織理念應該入藏的。但也有一個例外，就
<lb ed="ZW" n="0382a17"/>是多出一部《敬福經》。</p>
<lb ed="ZW" n="0382a18"/><p xml:id="pZW08p0382a1801">《敬福經》，實由《囑累經》增益演化而成，現存敦煌
<lb ed="ZW" n="0382a19"/>遺書本、房山石經本與陝西慈善寺石刻本。最早著錄在隋《法
<lb ed="ZW" n="0382a20"/>經錄》中，被斥爲疑僞經。道宣的《大唐內典錄》卷十「歷
<lb ed="ZW" n="0382a21"/>代所出疑僞經論錄第八」，沿襲了《法經錄》的著錄。《囑累
<lb ed="ZW" n="0382a22"/>經》、《敬福經》等兩種經本，現均已整理發表在《藏外佛敎
<lb ed="ZW" n="0382a23"/>文獻》第四輯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0382001" n="0382001"/>。《囑累經》大約產生於南北朝末期，而《敬
<lb ed="ZW" n="0382a24"/>福經》大約形成於隋朝。也有研究者將《敬福經》的形成下
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0383a" n="0383a"/>
<lb ed="ZW" n="0383a01"/>限，定在<name role="" type="person">唐高宗</name>顯慶四年（659）。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0383001" n="0383001"/></p>
<lb ed="ZW" n="0383a02"/><p xml:id="pZW08p0383a0201">《<name role="" type="person">龍興寺</name>供養經目錄》以《大唐內典錄･入藏錄》爲基
<lb ed="ZW" n="0383a03"/>礎撰成，而《大唐內典錄》中明明著錄著《敬福經》爲疑僞
<lb ed="ZW" n="0383a04"/>經。旣然如此，《<name role="" type="person">龍興寺</name>供養經目錄》爲什麼還會收入《敬
<lb ed="ZW" n="0383a05"/>福經》呢？是管藏僧人一時的疏忽嗎？《敬福經》的主題是
<lb ed="ZW" n="0383a06"/>闡述現世僧俗寫經造像應該遵循的原則，指斥當時在寫經造
<lb ed="ZW" n="0383a07"/>像過程中出現的種種不如法亂像。在諸多疑僞經中，主題如
<lb ed="ZW" n="0383a08"/>此集中在寫經造像的規範上，是比較少見的。由此，我認爲
<lb ed="ZW" n="0383a09"/>敦煌僧人把這部經典收入《<name role="" type="person">龍興寺</name>經藏目錄》，大約不是無
<lb ed="ZW" n="0383a10"/>意地混入。從伯3010號可知，<name role="" type="person">吐蕃</name>時期，敦煌曾經有過大
<lb ed="ZW" n="0383a11"/>規模的鈔補佛經的活動。所以，敦煌僧人把這樣一部按照正
<lb ed="ZW" n="0383a12"/>統佛敎的傳統應該「秘寢以救世」的疑僞經收歸入藏，大槪
<lb ed="ZW" n="0383a13"/>是有意吿誡有關從事寫經造藏的僧人，必須按照規範從事寫
<lb ed="ZW" n="0383a14"/>經造藏活動。</p>
<lb ed="ZW" n="0383a15"/><p xml:id="pZW08p0383a1501">在拙作《略談大藏經的三種功能形態》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0383002" n="0383002"/>中，我提出大
<lb ed="ZW" n="0383a16"/>藏經有義理型、信仰性、備查型三種功能形態。《內典錄･入
<lb ed="ZW" n="0383a17"/>藏錄》所體現的，無疑主要是義理型大藏經。現雖有一部疑
<lb ed="ZW" n="0383a18"/>僞經入藏，還不至於改變它的的基本性質。但從《敬福經》
<lb ed="ZW" n="0383a19"/>的入藏可以說明，當時的敦煌信衆對抄經造藏抱有極爲虔敬
<lb ed="ZW" n="0383a20"/>的信仰與愼重的態度。</p>
<lb ed="ZW" n="0383a21"/><p xml:id="pZW08p0383a2101">至於北新867號（北敦14667號），其藏經形態如我在
<lb ed="ZW" n="0383a22"/>《關於敦煌遺書北新八六七號》中指出的：</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0384a" n="0384a"/>
<lb ed="ZW" n="0384a01"/>
<lb ed="ZW" n="0384a02"/><p xml:id="pZW08p0384a0201">相比之下，北新876號與《<name role="" type="person">吐蕃</name>統治時期敦煌<name role="" type="person">龍興寺</name>藏
<lb ed="ZW" n="0384a03"/>經目錄》旣有相似，又有區別。例如，這兩部經錄都沒有收
<lb ed="ZW" n="0384a04"/>入《本事經》（七卷，一帙。《內典錄･入藏錄》編序爲414
<lb ed="ZW" n="0384a05"/>號）與《<name role="" type="person">釋摩男</name>本經》（一卷。《內典錄･入藏錄》編序爲
<lb ed="ZW" n="0384a06"/>552號）等兩部經，而且在這兩部經的相關位置，其他諸經
<lb ed="ZW" n="0384a07"/>的排列次序完全相同。這似乎說明兩者有某種關係。但是，
<lb ed="ZW" n="0384a08"/>北新876號又有若干部《<name role="" type="person">龍興寺</name>藏經目錄》所沒有的經典；
<lb ed="ZW" n="0384a09"/>從若干不足帙的情況分析，與其說它上承《<name role="" type="person">龍興寺</name>目錄》，
<lb ed="ZW" n="0384a10"/>不如說它依據《內典錄･入藏錄》編成更爲妥適。從總體來
<lb ed="ZW" n="0384a11"/>看，它與《<name role="" type="person">龍興寺</name>目錄》的區別要大於相似。我想，這一方
<lb ed="ZW" n="0384a12"/>面是因爲上述《<name role="" type="person">龍興寺</name>目錄》首殘，相當一部分經典無從比
<lb ed="ZW" n="0384a13"/>較。另一方面，大約隨著時間的推移，敦煌地區的藏經組織
<lb ed="ZW" n="0384a14"/>形式又有所改進。例如《<name role="" type="person">龍興寺</name>目錄》中的「新翻經目錄」
<lb ed="ZW" n="0384a15"/>就是一個與整體不甚協調的部分。旣不協調，就會進行改進。
<lb ed="ZW" n="0384a16"/>總之，北新876號與《<name role="" type="person">龍興寺</name>目錄》的這種不同，說明它不
<lb ed="ZW" n="0384a17"/>是直接承接《<name role="" type="person">龍興寺</name>目錄》而來。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0384001" n="0384001"/></p>
<lb ed="ZW" n="0384a18"/>
<lb ed="ZW" n="0384a19"/><p xml:id="pZW08p0384a1901">所以，就敦煌大藏經的《內典錄》時期，我們似乎又可
<lb ed="ZW" n="0384a20"/>以細分爲三個階段。第一個階段是《大唐內典錄》傳到敦煌
<lb ed="ZW" n="0384a21"/>到<name role="" type="person">吐蕃</name>統治初期，這個時期的敦煌經藏大體按照《內典錄･入
<lb ed="ZW" n="0384a22"/>藏錄》組織。第二個階段是<name role="" type="person">吐蕃</name>統治時期，這時敦煌藏經的
<lb ed="ZW" n="0384a23"/>標準形式可見《<name role="" type="person">龍興寺</name>經藏目錄》，卽經過改造的《內典錄･入
<lb ed="ZW" n="0384a24"/>藏錄》。第三個時期是歸義軍時期，又恢復到大體按照《內
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0385a" n="0385a"/>
<lb ed="ZW" n="0385a01"/>典錄･入藏錄》組織的樣態。</p>
<lb ed="ZW" n="0385a02"/><p xml:id="pZW08p0385a0201">當然，上面所說僅就一般傾向而言，寫本藏經的基本特
<lb ed="ZW" n="0385a03"/>點是每部藏經都是單獨造出的，具有唯一性，因此個性突出，
<lb ed="ZW" n="0385a04"/>不同的藏經很難做到完全划一。在第一個時期，敦煌僧人如
<lb ed="ZW" n="0385a05"/>何處理新譯經，必有其一定的方法。在第二時期，《<name role="" type="person">龍興寺</name>
<lb ed="ZW" n="0385a06"/>經藏目錄》在全敦煌有多大的權威性，也應該研究。在第三
<lb ed="ZW" n="0385a07"/>時期，我們所依據的北新八六七號可能是吳法成和尙從靈圖
<lb ed="ZW" n="0385a08"/>寺經藏中借出的部分，並非經藏全貌。所以，我們利用它研
<lb ed="ZW" n="0385a09"/>究敦煌經藏，應該注意它的這一局限。</p></cb:div>
<lb ed="ZW" n="0385a10"/>
<lb ed="ZW" n="0385a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">4. 敦煌大藏經的《開元錄》時期</cb:mulu><head>（四）、敦煌大藏經的《開元錄》時期</head>
<lb ed="ZW" n="0385a12"/><p xml:id="pZW08p0385a1201">敦煌遺書中保存著一批被研究者稱爲《沙洲乞經狀》的
<lb ed="ZW" n="0385a13"/>文獻，它們是藏於俄國聖彼得堡的孟1655號、孟1707號、
<lb ed="ZW" n="0385a14"/>孟2939號，藏於法國巴黎的伯3851號、伯4607號，藏於
<lb ed="ZW" n="0385a15"/>英國倫敦的斯2140號、斯3607號、斯4640號。這批文獻
<lb ed="ZW" n="0385a16"/>紀錄了五代時，由蓮臺寺僧人應寶發起的一次乞補藏經活
<lb ed="ZW" n="0385a17"/>動。</p>
<lb ed="ZW" n="0385a18"/><p xml:id="pZW08p0385a1801">孟1655號，7.7厘米×30厘米，正反兩面書寫，共7
<lb ed="ZW" n="0385a19"/>行，文字內容相連，謂：</p>
<lb ed="ZW" n="0385a20"/>
<lb ed="ZW" n="0385a21"/><p xml:id="pZW08p0385a2101">沙洲蓮台寺律僧應寶</p>
<lb ed="ZW" n="0385a22"/><p xml:id="pZW08p0385a2201">右某蓋爲當寺藏內，卽有兌落經本，遂發志願，遊步上
<lb ed="ZW" n="0385a23"/>都，求十信之壇那，添三乘之欠敎。慮恐中國之關津口鋪，
<lb ed="ZW" n="0385a24"/>不隔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0385001" n="0385001"/>邊地行化；鄕人所到，不練於行化，由請　　詳　　公
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0386a" n="0386a"/>
<lb ed="ZW" n="0386a01"/>憑而放過。專候　處分
<lb ed="ZW" n="0386a02"/>　　　　牒件。</p>
<lb ed="ZW" n="0386a03"/>
<lb ed="ZW" n="0386a04"/><p xml:id="pZW08p0386a0401">孟1707號，10.8厘米×30.6厘米，7行。第一行書於
<lb ed="ZW" n="0386a05"/>上部偏左處，第二行寫在第一行左邊，餘五行均爲從右向左
<lb ed="ZW" n="0386a06"/>書寫，與我國漢字直行書寫的傳統剛好相反。錄文如下：</p>
<lb ed="ZW" n="0386a07"/>
<lb ed="ZW" n="0386a08"/><p xml:id="pZW08p0386a0801">沙洲住蓮台寺律僧應寶</p>
<lb ed="ZW" n="0386a09"/><p xml:id="pZW08p0386a0901">右應寶伏睹當寺藏內部帙中遺失經本，實無得處。應寶
<lb ed="ZW" n="0386a10"/>遂發微願，意欲上都求十信之壇那，添三乘之欠敎。倘或成
<lb ed="ZW" n="0386a11"/>就，傳授後來。且有利於凡夫，亦不無於因果。慮恐之關津
<lb ed="ZW" n="0386a12"/>口鋪，不勒之行化，鄕人所到，不揀（練）於行由。請　　詳
<lb ed="ZW" n="0386a13"/>憑印而放過。伏聽　處分。</p>
<lb ed="ZW" n="0386a14"/>
<lb ed="ZW" n="0386a15"/><p xml:id="pZW08p0386a1501">從書寫形態看，上述兩號顯然應該是應寶決定乞經補藏
<lb ed="ZW" n="0386a16"/>時所寫的請求頒發過所的牒狀草稿。這兩號的筆跡與孟
<lb ed="ZW" n="0386a17"/>2939號等諸號《乞經狀》完全一致，內容也在在呼應，充
<lb ed="ZW" n="0386a18"/>分說明這次乞經補藏活動是應寶發起的。從上述引文可知，
<lb ed="ZW" n="0386a19"/>應寶是蓮臺寺律僧。但他在當時的敦煌佛敎敎團究竟處在何
<lb ed="ZW" n="0386a20"/>種地位？這次乞經活動是整個敦煌敎團的活動，還是他個人
<lb ed="ZW" n="0386a21"/>的行爲，都需要進一步研究。</p>
<lb ed="ZW" n="0386a22"/><p xml:id="pZW08p0386a2201">其餘諸號乞經狀，所錄大抵爲希望求乞的佛典目錄。仔
<lb ed="ZW" n="0386a23"/>細考察這些目錄，可以發現它們有著明顯的遞承關係，反映
<lb ed="ZW" n="0386a24"/>了這次乞經補藏活動的全過程。其中，孟2939號大約是《乞
<lb ed="ZW" n="0386a25"/>經狀》的草稿，這可以從稿中文字多塗抹修改、卷末之疏吿
<lb ed="ZW" n="0386a26"/>尙有語意不暢之處，以及所錄經典有刪除等情得到證實。此
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0387a" n="0387a"/>
<lb ed="ZW" n="0387a01"/>外，孟2939號的若干部經列有著譯者姓名，想必是最初擬
<lb ed="ZW" n="0387a02"/>稿時列上，其後覺得沒有必要，故抄淸時又刪除了。斯4640
<lb ed="ZW" n="0387a03"/>號則是孟2939號的謄淸定稿，也是最後確定的這次乞經活
<lb ed="ZW" n="0387a04"/>動所需尋訪的經典的底賬。斯2140號是斯4640號抄本。斯
<lb ed="ZW" n="0387a05"/>3607號、伯4607號也都是斯4640號的抄本。底賬是留而
<lb ed="ZW" n="0387a06"/>備查的備忘錄，抄本是廣爲散發的疏吿，憑此在各地求訪缺
<lb ed="ZW" n="0387a07"/>本。經過一個階段的努力，敦煌的僧衆終於求訪到他們所缺
<lb ed="ZW" n="0387a08"/>的25部經典中的18部，所以在斯4640號這18部佛經的旁
<lb ed="ZW" n="0387a09"/>邊註上「罷卻」二字，卽不用再尋訪了。而將尙未能訪求到
<lb ed="ZW" n="0387a10"/>的經典另立淸單繼續尋覓，這就是伯3851號的由來。在斯
<lb ed="ZW" n="0387a11"/>4640號中祇有7部經典未註"罷卻"，但伯3851號中卻羅列
<lb ed="ZW" n="0387a12"/>了8部經典，其中《沙彌十戒法並威儀》在斯4640號中屬
<lb ed="ZW" n="0387a13"/>於已經尋訪到的經典，旣已經訪到爲什麼還要尋求呢？我
<lb ed="ZW" n="0387a14"/>想，這也許是由於誤抄，但更大的可能是前此訪求到的該《威
<lb ed="ZW" n="0387a15"/>儀》抄寫質量不高，錯訛較多，不堪使用，故不得不再訪一
<lb ed="ZW" n="0387a16"/>部。這可從伯3851號末尾特別強調的「如或寫者，切須三
<lb ed="ZW" n="0387a17"/>校，不請有留錯字也」窺見其消息。</p>
<lb ed="ZW" n="0387a18"/><p xml:id="pZW08p0387a1801">使我感興趣的是應寶依據什麼目錄檢查本地藏經，從而
<lb ed="ZW" n="0387a19"/>發現有缺失呢？換一句話說，他根據什麼目錄來組織藏經
<lb ed="ZW" n="0387a20"/>呢？斯4640號是應寶此次乞經活動的底賬，上面共抄錄25
<lb ed="ZW" n="0387a21"/>部經典，仔細審視該號25部經典的排列，可以看到有嚴密
<lb ed="ZW" n="0387a22"/>的次序：大乘在前，小乘在後，並分別用「大乘」、「小乘」
<lb ed="ZW" n="0387a23"/>提示之。最後的「賢聖集傳」，可能因爲僅一部的緣故，未
<lb ed="ZW" n="0387a24"/>標綱目。在大、小乘兩部中，又嚴格按照經、律、論的先後
<lb ed="ZW" n="0387a25"/>次序排列。由於斯4640號上的經典排序嚴謹，我們便可以
<lb ed="ZW" n="0387a26"/>根據它的這一特點來鑒別它所依憑的目錄。因爲歷代採用用
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0388a" n="0388a"/>
<lb ed="ZW" n="0388a01"/>這種結構來編纂入藏錄的祇有《大周錄》、《開元錄》、《貞元
<lb ed="ZW" n="0388a02"/>錄》三部，因此，我們可以把注意力集中在這三部目錄上。
<lb ed="ZW" n="0388a03"/>又由於斯4640號中所載的義淨所譯的幾部律均出於《大周
<lb ed="ZW" n="0388a04"/>錄》編成之後，爲《大周錄》所不載；而《大乘造像功德經》
<lb ed="ZW" n="0388a05"/>又爲《貞元錄》所不載，那麼，剩下的就祇有《開元錄》了。
<lb ed="ZW" n="0388a06"/>如果將斯4640號與《開元錄･入藏錄》仔細對照，那麼可
<lb ed="ZW" n="0388a07"/>以發現，斯4640號的這25部經不但總體結構安排與《開元
<lb ed="ZW" n="0388a08"/>錄》一致，而且每部經的先後次序均與《開元錄》所載相符。
<lb ed="ZW" n="0388a09"/>不僅斯4640號如此，《乞經狀》的草稿孟2939號也同樣如
<lb ed="ZW" n="0388a10"/>此。因此，應寶當初依據的就是《開元錄･入藏錄》，可以
<lb ed="ZW" n="0388a11"/>說是毫無疑問的了。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0388001" n="0388001"/></p>
<lb ed="ZW" n="0388a12"/><p xml:id="pZW08p0388a1201">根據我的研究，應寶的這次乞經補藏活動發生在五代。
<lb ed="ZW" n="0388a13"/>也就是說，最遲到五代，敦煌地區的大藏經的組織已經進入
<lb ed="ZW" n="0388a14"/>以《開元錄･入藏錄》爲依據的時期。如前所述，直到晚唐，
<lb ed="ZW" n="0388a15"/>敦煌地區的佛敎大藏經仍以《大唐內典錄･入藏錄》爲依據，
<lb ed="ZW" n="0388a16"/>此時則改以《開元釋敎錄･入藏錄》爲依據。這一變化與會
<lb ed="ZW" n="0388a17"/>昌廢佛後，我國普遍出現的以《開元釋敎錄･入藏錄》規範
<lb ed="ZW" n="0388a18"/>本地藏經的大藏經統一趨勢是一致的。這說明敦煌地區的大
<lb ed="ZW" n="0388a19"/>藏經的確受到中原大藏經的制約與影響。</p>
<lb ed="ZW" n="0388a20"/><p xml:id="pZW08p0388a2001">敦煌地區的大藏經，其後的情況如何呢？</p>
<lb ed="ZW" n="0388a21"/><p xml:id="pZW08p0388a2101">大量的資料證明，五代宋初，敦煌地區的大藏經與全國
<lb ed="ZW" n="0388a22"/>一樣，都是以《開元錄･入藏錄》爲依據組織。不僅如此，
<lb ed="ZW" n="0388a23"/>這時千字文帙號也已經在這裏普遍流傳。如伯3313號，就
<lb ed="ZW" n="0388a24"/>是《開元錄･入藏錄》的一個節略綱要，全藏分480帙，從
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0389a" n="0389a"/>
<lb ed="ZW" n="0389a01"/>「天」到「英」，用了480個千字文帙號。這正是附有千字
<lb ed="ZW" n="0389a02"/>文帙號的《開元釋敎錄略出》的標準形態。此外，伯3986
<lb ed="ZW" n="0389a03"/>號、伯4786號、伯3948號、斯5525號、斯4120號、斯
<lb ed="ZW" n="0389a04"/>5594號、伯3846號、北敦14469號都是附有千字文帙號的
<lb ed="ZW" n="0389a05"/>佛經目錄，說明此時的敦煌大藏經已經採用千字文帙號來管
<lb ed="ZW" n="0389a06"/>理。而千字文帙號與《開元錄･入藏錄》是表裏相關的。在
<lb ed="ZW" n="0389a07"/>拙作《八⸺十世紀佛敎大藏經史》、《敦煌佛敎經錄輯校》
<lb ed="ZW" n="0389a08"/>中，我已經對這一時期《開元錄･入藏錄》以及千字文帙號
<lb ed="ZW" n="0389a09"/>在敦煌流行的情況做了較爲充分的論述，在此爲節省篇幅，
<lb ed="ZW" n="0389a10"/>不再贅述。</p>
<lb ed="ZW" n="0389a11"/><p xml:id="pZW08p0389a1101">當時敦煌地區依照《開元錄･入藏錄》組織藏經以及利
<lb ed="ZW" n="0389a12"/>用千字文帙號管理藏經的的最直接的證據，是保存在藏經洞
<lb ed="ZW" n="0389a13"/>中的幾塊古代的經帙。</p>
<lb ed="ZW" n="0389a14"/><p xml:id="pZW08p0389a1401">經帙，卽用來包裹經卷的用品。一般稱爲「帙」、「帙皮」、
<lb ed="ZW" n="0389a15"/>「帙子」。經帙的形制有的如囊，但大多如包裹皮。後者又
<lb ed="ZW" n="0389a16"/>有種種形態，有的綴有繫帶，有的無帶。有帶的帙皮，其帶
<lb ed="ZW" n="0389a17"/>子的數量及部位又互有不同。從經帙質料來講，有紙質、布
<lb ed="ZW" n="0389a18"/>質、竹質等等。考究者則用綢、綾、錦等做成。經帙的產生，
<lb ed="ZW" n="0389a19"/>與大藏經數量劇增，故而採用合帙管理有關。</p>
<lb ed="ZW" n="0389a20"/><p xml:id="pZW08p0389a2001">現在發現的帶有千字文帙號的經帙有：</p>
<lb ed="ZW" n="0389a21"/><p xml:id="pZW08p0389a2101">1、法國集美博物館藏MG23082號，單層麻布做成，大
<lb ed="ZW" n="0389a22"/>體爲正方形，形如包裹皮。兩角各綴有一根帶子。上有墨書
<lb ed="ZW" n="0389a23"/>四行：</p>
<lb ed="ZW" n="0389a24"/>
<lb ed="ZW" n="0389a25"/><p xml:id="pZW08p0389a2501">　　　　　　道</p>
<lb ed="ZW" n="0389a26"/><p cb:type="pre" xml:id="pZW08p0389a2601">　　　　大方廣佛華
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0390a" n="0390a"/>
<lb ed="ZW" n="0390a01"/>　　　　嚴經第四帙
<lb ed="ZW" n="0390a02"/>　　　　　舊譯</p>
<lb ed="ZW" n="0390a03"/>
<lb ed="ZW" n="0390a04"/><p xml:id="pZW08p0390a0401">按照標準的《開元釋敎錄略出》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390001" n="0390001"/>，舊譯《華嚴經》第
<lb ed="ZW" n="0390a05"/>四帙的千字文帙號正爲「道」。</p>
<lb ed="ZW" n="0390a06"/><p xml:id="pZW08p0390a0601">2、法國集美博物館藏MG23083號，形制與前完全相同，
<lb ed="ZW" n="0390a07"/>上面有墨書經名二行：</p>
<lb ed="ZW" n="0390a08"/>
<lb ed="ZW" n="0390a09"/><p xml:id="pZW08p0390a0901">　　　　　　薑</p>
<lb ed="ZW" n="0390a10"/><p cb:type="pre" xml:id="pZW08p0390a1001">　　　　摩訶般若第一帙</p>
<lb ed="ZW" n="0390a11"/>
<lb ed="ZW" n="0390a12"/><p xml:id="pZW08p0390a1201">按照標準的《開元釋敎錄略出》，《摩訶般若》第一
<lb ed="ZW" n="0390a13"/>帙的千字文帙號正爲「薑」。</p>
<lb ed="ZW" n="0390a14"/><p xml:id="pZW08p0390a1401">3、斯坦因《西域考古記》附照片一張，爲敦煌遺書剛
<lb ed="ZW" n="0390a15"/>從藏經洞取出時的場景，照片上均爲用帙皮包裹著的一帙帙
<lb ed="ZW" n="0390a16"/>經卷。其中有一個帙皮露出如下兩行字：</p>
<lb ed="ZW" n="0390a17"/>
<lb ed="ZW" n="0390a18"/><p xml:id="pZW08p0390a1801">　　　　　　海</p>
<lb ed="ZW" n="0390a19"/><p cb:type="pre" xml:id="pZW08p0390a1901">　　　　摩訶般若□□□</p>
<lb ed="ZW" n="0390a20"/>
<lb ed="ZW" n="0390a21"/><p xml:id="pZW08p0390a2101">該帙皮形制與前兩塊完全相同，字體也都一樣，可以肯
<lb ed="ZW" n="0390a22"/>定，它們屬於同一批。帙皮上的「海」在標準的《開元釋敎
<lb ed="ZW" n="0390a23"/>錄略出》是《摩訶般若》第二帙的千字文帙號。可以肯定，
<lb ed="ZW" n="0390a24"/>照片上被壓住的字應該是：「第二帙」。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0391a" n="0391a"/>
<lb ed="ZW" n="0391a01"/><p xml:id="pZW08p0391a0101">敦煌學界公認，敦煌遺書中有明確紀年的最遲的遺書是
<lb ed="ZW" n="0391a02"/>北<name role="" type="person">宋眞宗</name>咸平五年（1002）的《敦煌王曹宗壽、夫人氾氏添
<lb ed="ZW" n="0391a03"/>寫<name role="" type="person">報恩寺</name>藏經錄》。該遺書現藏於聖彼得堡東方研究所，共
<lb ed="ZW" n="0391a04"/>Ф32A（1）與Ф32A（2）兩號。</p>
<lb ed="ZW" n="0391a05"/>
<lb ed="ZW" n="0391a06"/><p xml:id="pZW08p0391a0601">Ф32A（1）錄文：</p>
<lb ed="ZW" n="0391a07"/>
<lb ed="ZW" n="0391a08"/><p xml:id="pZW08p0391a0801">施主敦煌王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391001" n="0391001"/>曹宗壽與濟北郡夫人氾氏同發信心，命當
<lb ed="ZW" n="0391a09"/>府匠人編戶造帙子及添寫卷軸入<name role="" type="person">報恩寺</name>藏經訖。</p>
<lb ed="ZW" n="0391a10"/><p xml:id="pZW08p0391a1001">維大宋咸平五年壬寅歲五月十五日記。</p>
<lb ed="ZW" n="0391a11"/>
<lb ed="ZW" n="0391a12"/><p xml:id="pZW08p0391a1201">Ф32A（2）錄文：</p>
<lb ed="ZW" n="0391a13"/>
<lb ed="ZW" n="0391a14"/><p xml:id="pZW08p0391a1401">施主敦煌王曹某與濟北郡夫人氾氏同發信心，先命當府
<lb ed="ZW" n="0391a15"/>匠人編造帙子，後請手筆添寫新舊經律論等，通共成滿報恩
<lb ed="ZW" n="0391a16"/>寺藏敎訖者。</p>
<lb ed="ZW" n="0391a17"/><p xml:id="pZW08p0391a1701">維大宋咸平五年壬寅歲七月十五日記。</p>
<lb ed="ZW" n="0391a18"/>
<lb ed="ZW" n="0391a19"/><p xml:id="pZW08p0391a1901">我們知道，咸平五年（1002），當時的敦煌地方政權首
<lb ed="ZW" n="0391a20"/>腦歸義軍節度使、敦煌王曹延祿被逼自殺，其侄曹宗壽繼任。
<lb ed="ZW" n="0391a21"/>上兩號遺書說明，曹宗壽上臺之初卽繼承了「敦煌王」的稱
<lb ed="ZW" n="0391a22"/>號，並從事大藏經的添寫。曹宗壽的添寫藏經，與曹延祿的
<lb ed="ZW" n="0391a23"/>被殺及自己的上臺這一歷史事件有無內在的聯<anchor xml:id="nkr_note_add_0391a2301" n="0391a2301"/><anchor xml:id="beg0391a2301" n="0391a2301"/>繫<anchor xml:id="end0391a2301"/>，値得探
<lb ed="ZW" n="0391a24"/>討。上述兩號，一號寫於咸平五年（1002）五月十五日，一號
<lb ed="ZW" n="0391a25"/>寫於七月十五日。此外還有三號，都與這次修補藏經有關。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0392a" n="0392a"/>
<lb ed="ZW" n="0392a01"/><p xml:id="pZW08p0392a0101">一號是伯4000號，首題作「壬寅年六月十日勘校報恩
<lb ed="ZW" n="0392a02"/>寺藏舊經帙數」。在所錄經名中有《菩薩善戒經》一種。《菩
<lb ed="ZW" n="0392a03"/>薩善戒經》，在《沙州乞經狀》中有載，爲缺本待訪。但在
<lb ed="ZW" n="0392a04"/>伯4000號中已經作爲「寺藏舊經」著錄，由此可見伯4000
<lb ed="ZW" n="0392a05"/>號的年代應該在《乞經狀》之後。由於應寶的乞經活動發生
<lb ed="ZW" n="0392a06"/>在五代，所以伯4000號的「壬寅年」祇能是<name role="" type="person">宋眞宗</name>咸平五
<lb ed="ZW" n="0392a07"/>年（1002），與曹宗壽添寫藏經爲同一年。該號寫於六月十
<lb ed="ZW" n="0392a08"/>日，日期正在Ф32A（1）與Ф32A（2）兩號的中間。另一號爲伯
<lb ed="ZW" n="0392a09"/>3240號，寫於壬寅年六月二十一日與壬寅年七月十六日，
<lb ed="ZW" n="0392a10"/>首殘，我根據其內容擬名爲「壬寅年<name role="" type="person">報恩寺</name>配經、付紙歷」。
<lb ed="ZW" n="0392a11"/>該號涉及的寺院均爲宋初敦煌寺院，可見這個「壬寅年」也
<lb ed="ZW" n="0392a12"/>是1002年。抄寫的時間與上述諸號相應，內容爲抄經錄，
<lb ed="ZW" n="0392a13"/>與曹宗壽添寫<name role="" type="person">報恩寺</name>藏經的史實相符。由此可知它們是反映
<lb ed="ZW" n="0392a14"/>同一事件的一組文獻。還有一號爲斯4117號，首題作「壬
<lb ed="ZW" n="0392a15"/>寅年三月二十九日再勘寫經人及校字人數」，其中出現的人
<lb ed="ZW" n="0392a16"/>名，如「大馬僧正」、「龍押牙」、「恩會法律」、「鄧僧正」、
<lb ed="ZW" n="0392a17"/>「徐僧正」等，與伯3240號均相符，可見爲同一時期的文
<lb ed="ZW" n="0392a18"/>書。但它的時間略早，在曹宗壽發願添寫藏經之前。</p>
<lb ed="ZW" n="0392a19"/><p xml:id="pZW08p0392a1901">從上述諸號敦煌遺書，我們可以大致勾勒這次曹宗壽修
<lb ed="ZW" n="0392a20"/>補藏經的槪況。咸平五年，敦煌敎團有爲<name role="" type="person">報恩寺</name>重修藏經的
<lb ed="ZW" n="0392a21"/>計劃，並已經開始實施。曹宗壽上臺後，決定介入，故他的
<lb ed="ZW" n="0392a22"/>發願是爲<name role="" type="person">報恩寺</name>「添寫」藏經。這大槪包括編造帙皮及配補
<lb ed="ZW" n="0392a23"/>經卷兩道工序。大約是從五月十五日開始，先編造帙子，其
<lb ed="ZW" n="0392a24"/>後於六月再次淸點寺藏佛經，開始添寫新舊經律論，直到七
<lb ed="ZW" n="0392a25"/>月結束。兩個月間，把<name role="" type="person">報恩寺</name>的藏經配補齊全。</p>
<lb ed="ZW" n="0392a26"/><p xml:id="pZW08p0392a2601">考察伯4000號《壬寅年六月十日勘校<name role="" type="person">報恩寺</name>藏舊經帙
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0393a" n="0393a"/>
<lb ed="ZW" n="0393a01"/>數》，著錄佛典若干，其中沒有一部是疑僞經。這些佛典可
<lb ed="ZW" n="0393a02"/>分爲單經自成帙、諸經合帙兩類。屬於諸經合帙的共有11
<lb ed="ZW" n="0393a03"/>帙，其中《菩薩處胎經》帙的卷數殘缺，現將其餘10帙抄
<lb ed="ZW" n="0393a04"/>錄如下。下文的前半部分是《壬寅年六月十日勘校<name role="" type="person">報恩寺</name>藏
<lb ed="ZW" n="0393a05"/>舊經帙數》的著錄，括弧中前一個數字是《開元錄･入藏錄》
<lb ed="ZW" n="0393a06"/>該帙的收經數與卷數，後一個數字是該帙在《大正藏》本《開
<lb ed="ZW" n="0393a07"/>元錄･入藏錄》中的頁碼。</p>
<lb ed="ZW" n="0393a08"/>
<lb ed="ZW" n="0393a09"/><table cols="3"><row><cell>《報恩經》等帙</cell><cell>拾卷</cell><cell>（2經10卷1帙，55/710b06）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0393a10"/><row><cell>《法華三昧經》等帙</cell><cell>拾卷</cell><cell>（4經10卷1帙，55/703c13）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0393a11"/><row><cell>《大方廣十輪經》等帙</cell><cell>拾卷</cell><cell>（2經10卷1帙，55/681b23）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0393a12"/><row><cell>《大明度無極經》等</cell><cell>壹拾壹卷</cell><cell>（2經11卷1帙，55/680b27）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0393a13"/><row><cell>《菩薩瓔珞經》等帙</cell><cell>壹拾肆卷</cell><cell>（2經14卷2帙，55/686c22）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0393a14"/><row><cell>《菩薩善戒經》等</cell><cell>拾卷</cell><cell>（2經10卷1帙，55/689a10）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0393a15"/><row><cell>《不退轉法輪經》等帙</cell><cell>拾卷</cell><cell>（4經10卷1帙，55/704b07）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0393a16"/><row><cell>《阿差末經》等帙</cell><cell>拾參卷</cell><cell>（2經13卷1帙，55/681c13）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0393a17"/><row><cell>《持人菩薩經》等帙</cell><cell>拾卷</cell><cell>（4經10卷1帙，55/683a19）</cell></row></table>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0394a" n="0394a"/>
<lb ed="ZW" n="0394a01"/>
<lb ed="ZW" n="0394a02"/><p xml:id="pZW08p0394a0201">從上文可以知道，《壬寅年六月十日勘校<name role="" type="person">報恩寺</name>藏舊經
<lb ed="ZW" n="0394a03"/>帙數》諸經合帙的合帙法，與《開元錄･入藏錄》完全相同。
<lb ed="ZW" n="0394a04"/>不僅如此，上述每帙列出的經典，均是《開元錄･入藏錄》
<lb ed="ZW" n="0394a05"/>中該帙的第一部經典。這與敦煌遺書經錄的書寫慣例完全一
<lb ed="ZW" n="0394a06"/>致。上述情況，充分證明該<name role="" type="person">報恩寺</name>原來的藏經是依據《開元
<lb ed="ZW" n="0394a07"/>錄･入藏錄》組織的。</p>
<lb ed="ZW" n="0394a08"/><p xml:id="pZW08p0394a0801">我們再考察伯3240號《壬寅年<name role="" type="person">報恩寺</name>配經、付紙歷》。
<lb ed="ZW" n="0394a09"/>該遺書首殘，中間有兩個小標題，分別爲「壬寅年六月二十
<lb ed="ZW" n="0394a10"/>一日配經歷」與「壬寅年七月十六日付紙歷」。所紀錄的是
<lb ed="ZW" n="0394a11"/>某寺某人抄寫某經典，用紙多少。涉及到的寺院有恩（報恩
<lb ed="ZW" n="0394a12"/>寺）、龍（<name role="" type="person">龍興寺</name>）、圖（靈圖寺）、顯（顯德寺）、開（開元
<lb ed="ZW" n="0394a13"/>寺）、界（三界寺）、永（<name role="" type="person">永安寺</name>）、乾明（<name role="" type="person">乾明寺</name>）、金（金
<lb ed="ZW" n="0394a14"/><name role="" type="person">光明寺</name>），可見這次曹宗壽爲<name role="" type="person">報恩寺</name>添寫藏經，實際動員了
<lb ed="ZW" n="0394a15"/>敦煌僧團全體的力量。在此，我們僅將《壬寅年<name role="" type="person">報恩寺</name>配經、
<lb ed="ZW" n="0394a16"/>付紙歷》涉及的佛典名稱，抄錄如下。抄錄時，遇到簡寫縮
<lb ed="ZW" n="0394a17"/>略一如其舊；如有明顯重復，則不予抄錄。</p>
<lb ed="ZW" n="0394a18"/>
<lb ed="ZW" n="0394a19"/><p xml:id="pZW08p0394a1901">壬寅年六月二十一日配經歷：</p>
<lb ed="ZW" n="0394a20"/><p xml:id="pZW08p0394a2001">《花嚴經》、《五分律》、《顯揚論》、《十誦律》、《大威
<lb ed="ZW" n="0394a21"/>德陀羅尼經》、《瑜伽論》、《大法鼓經》、《毗奈耶雜事》、
<lb ed="ZW" n="0394a22"/>《瓔珞經》、《寶網經》、《觀世音菩薩授記經》、《大方等如
<lb ed="ZW" n="0394a23"/>來藏經》、《金色王經》、《稱揚諸佛功德經》、《除恐災患
<lb ed="ZW" n="0394a24"/>經》、《學》、《首楞嚴三昧經》、《優塡王經》、《王法正理
<lb ed="ZW" n="0394a25"/>論》、《瑜伽論釋》、《百論》、《顯揚聖敎論頌》、《摩登伽》、
<lb ed="ZW" n="0394a26"/>《雜寶藏》、《不空羂索》。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0395a" n="0395a"/>
<lb ed="ZW" n="0395a01"/>
<lb ed="ZW" n="0395a02"/><p xml:id="pZW08p0395a0201">壬寅年七月十六日付紙歷：</p>
<lb ed="ZW" n="0395a03"/><p xml:id="pZW08p0395a0301">《五百弟子自說本起經》、《月燈三昧經》、《大灌頂
<lb ed="ZW" n="0395a04"/>經》、《入定不定印經》、《大乘方廣總持經》、《讚頌大乘
<lb ed="ZW" n="0395a05"/>經》、《十一面經》、《金剛頂（？）輪（？）經》、《蘇悉地經》、
<lb ed="ZW" n="0395a06"/>《大雲請雨經》、《解深密經》、《三具足論》、《阿彌陀經》、
<lb ed="ZW" n="0395a07"/>《無量壽經》、《濡首經》、《觀自在菩薩隨心咒經》、《金剛
<lb ed="ZW" n="0395a08"/>上味陀羅》、《治禪病經》、《七處三觀》、《最勝佛頂陀羅
<lb ed="ZW" n="0395a09"/>尼》、《六字咒王經》、《經□雜咒》、《最勝陀羅尼經》、《□
<lb ed="ZW" n="0395a10"/>百寶》、《護命法門經》、《妙臂陀羅尼經》、《優婆夷淨行法
<lb ed="ZW" n="0395a11"/>門經》、《菩薩戒經》、《法門經》、《善戒經》、《菩薩藏經》、
<lb ed="ZW" n="0395a12"/>《師子月佛本生經》、《長者女庵提遮師子吼了義經》、《淨
<lb ed="ZW" n="0395a13"/>業障經》、《十二頭陀》、《菩薩戒本》、《菩薩羯磨本》、《廣
<lb ed="ZW" n="0395a14"/>大寶樓閣善住秘密陀羅尼》、《五佛頂三昧陀羅尼》、《末□
<lb ed="ZW" n="0395a15"/>主字咒》、《添品法華經》、《月燈三昧經》、《修行本起經》、
<lb ed="ZW" n="0395a16"/>《寶雨經》、《般舟三昧經》、《無言童子經》、《念佛三昧經》、
<lb ed="ZW" n="0395a17"/>《觀普賢菩薩經》、《施燈功德經》、《長阿含》、《六度集》、
<lb ed="ZW" n="0395a18"/>《鴦崛魔羅經》、《<name role="" type="person">文殊師利</name>寶藏經》、《佛說隋求陀羅尼》、
<lb ed="ZW" n="0395a19"/>《大普賢陀羅尼經》、《金剛光焰止風雨陀羅尼經》、《摩尼
<lb ed="ZW" n="0395a20"/>羅亶經》、《一切功德莊嚴王經》、《香王陀羅尼經》、《如幻
<lb ed="ZW" n="0395a21"/>三昧經》、《彌勒菩薩所問經》、《寶積論》、《彌勒菩薩經》、
<lb ed="ZW" n="0395a22"/>《菩薩地持經》。</p>
<lb ed="ZW" n="0395a23"/>
<lb ed="ZW" n="0395a24"/><p xml:id="pZW08p0395a2401">上述共89部。但由於原卷首殘，且有「《菩薩戒本》等
<lb ed="ZW" n="0395a25"/>四經」、「《菩薩羯磨本》等二經」的說法，所以此次實際添
<lb ed="ZW" n="0395a26"/>寫的當不止這89部。僅就這89部而言，除了名稱殘缺、無
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0396a" n="0396a"/>
<lb ed="ZW" n="0396a01"/>法考證的《末□主字咒》外，其餘88部均爲《開元錄･入
<lb ed="ZW" n="0396a02"/>藏錄》所收經典。1002年時，中原的不少大藏經已經收入
<lb ed="ZW" n="0396a03"/>不空譯經及宋代新譯經，但看來<name role="" type="person">報恩寺</name>的這部藏經仍然固守
<lb ed="ZW" n="0396a04"/>《開元錄･入藏錄》的傳統，未作顯著改變。</p>
<lb ed="ZW" n="0396a05"/><p xml:id="pZW08p0396a0501">總之，我們可以肯定，從五代到北宋，敦煌雖然孤懸爲
<lb ed="ZW" n="0396a06"/>外國，但該地的大藏經與內地一樣，以《開元錄･入藏錄》
<lb ed="ZW" n="0396a07"/>爲其造藏依據。</p>
<lb ed="ZW" n="0396a08"/><p xml:id="pZW08p0396a0801">在拙著《八⸺十世紀佛敎大藏經史》中，我曾經指出，
<lb ed="ZW" n="0396a09"/>雖然會昌廢佛後，全國的藏經統一到《開元釋敎錄･入藏錄》
<lb ed="ZW" n="0396a10"/>的基礎上，但由於寫本藏經本身的特點，也由於各地的寫經
<lb ed="ZW" n="0396a11"/>因爲用紙不同，分卷常有差異，所以各地的藏經在流傳過程
<lb ed="ZW" n="0396a12"/>中又發生岐異，從而造成統一中的分化。這種情況在敦煌也
<lb ed="ZW" n="0396a13"/>有反映。如北敦14469號，抄經44部，都標註有千字文帙
<lb ed="ZW" n="0396a14"/>號。這些經典的排列，與《開元錄･入藏錄》完全相同，但
<lb ed="ZW" n="0396a15"/>它們的千字文帙號，卻與《開元錄･入藏錄》有一個字或二
<lb ed="ZW" n="0396a16"/>個字的參差<anchor xml:id="nkr_note_orig_0396001" n="0396001"/>。正是這種參差，造成刻本藏經時期我國的大
<lb ed="ZW" n="0396a17"/>藏經出現北方、中原、南方三個不同的系統。</p>
<lb ed="ZW" n="0396a18"/><p xml:id="pZW08p0396a1801">《開元釋敎錄》撰成於開元十八年（730），其入藏錄收
<lb ed="ZW" n="0396a19"/>錄了經過智昇考訂的經典1076部，5048卷，分作480帙。
<lb ed="ZW" n="0396a20"/>但開元十八年後，佛典仍不斷譯出，其中特別是不空譯出大
<lb ed="ZW" n="0396a21"/>批密敎經典。這些經典都未爲《開元錄》所收。故貞元年間，
<lb ed="ZW" n="0396a22"/>釋圓照編纂《貞元錄》，將這些經典也收歸入藏。但是，會
<lb ed="ZW" n="0396a23"/>昌廢佛使《貞元錄》藏經幾乎絕跡，全國按照《開元錄･入
<lb ed="ZW" n="0396a24"/>藏錄》修造藏經，《貞元錄》增補的經典便孤懸在藏經之外。
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0397a" n="0397a"/>
<lb ed="ZW" n="0397a01"/>全國各地的藏經，有些僅收《開元錄･入藏錄》部分，有些
<lb ed="ZW" n="0397a02"/>在《開元錄･入藏錄》之外，加收《貞元錄》增補經。敦煌
<lb ed="ZW" n="0397a03"/>的情況如何？從現存的敦煌遺書經錄看，《貞元錄》傳到敦
<lb ed="ZW" n="0397a04"/>煌，此外，敦煌遺書中存有不空譯經的殘卷，由此我們可以
<lb ed="ZW" n="0397a05"/>肯定，在敦煌地區，也應該收藏有《貞元錄》增補經。</p>
<lb ed="ZW" n="0397a06"/><p xml:id="pZW08p0397a0601">北宋初年諸帝，都對佛敎持支持態度，國家設立譯經院，
<lb ed="ZW" n="0397a07"/>專門從事譯經活動，並譯出一大批經典。《宋會要･蕃夷五》
<lb ed="ZW" n="0397a08"/>載，至道元年（995）五月，歸義軍節度使曹延祿遣使入宋
<lb ed="ZW" n="0397a09"/>貢方物，乞賜生藥、臘、茶、供帳什物、弓箭、鏡鈸、佛經
<lb ed="ZW" n="0397a10"/>及賜僧圓通紫衣，宋朝並從之。當年十月，曹延祿又遣使上
<lb ed="ZW" n="0397a11"/>表北宋，要求將宋朝新譯諸經降賜敦煌，宋朝從之。</p>
<lb ed="ZW" n="0397a12"/><p xml:id="pZW08p0397a1201">我們知道，我國的第一部木刻藏經《開寶藏》初刊於開
<lb ed="ZW" n="0397a13"/>寶四年（971）至太平興國八年（983）。初刻時祇有《開元
<lb ed="ZW" n="0397a14"/>錄･入藏錄》部分，其後增補了《開元錄》後新譯經與宋代
<lb ed="ZW" n="0397a15"/>新譯經。其印本遍賜日本、高麗、女眞、越南、遼、西夏等
<lb ed="ZW" n="0397a16"/>諸國。根據上述《宋會要･蕃夷五》的記載，我們現在可以
<lb ed="ZW" n="0397a17"/>肯定，最遲到至道元年（995），《開寶藏》已經傳到敦煌。</p>
<lb ed="ZW" n="0397a18"/><p xml:id="pZW08p0397a1801">此外，根據《宋會要･蕃夷五》與《續資治通鑑長編》
<lb ed="ZW" n="0397a19"/>卷八二，北宋景德四年（1007）閏五月，沙州僧正會請入宋
<lb ed="ZW" n="0397a20"/>庭，以歸義軍節度使曹宗壽表，乞賜金字經一藏。<name role="" type="person">宋眞宗</name>下
<lb ed="ZW" n="0397a21"/>令讓益州寫金銀字藏經一藏賜之。又，《宋會要･蕃夷五》、
<lb ed="ZW" n="0397a22"/>《續資治通鑑長編》卷八二、《宋史》卷四九〇等載，大中
<lb ed="ZW" n="0397a23"/>祥符七年（1014）四月，當年曹宗壽逝世，其子曹賢順任節
<lb ed="ZW" n="0397a24"/>度留後。曹賢順表乞金字藏經及茶藥金箔，詔賜之。</p>
<lb ed="ZW" n="0397a25"/><p xml:id="pZW08p0397a2501">綜合上述資料，北宋初年，藏經洞封閉前後，敦煌地區
<lb ed="ZW" n="0397a26"/>的經典已經比較充裕。有北宋頒賜的內容豐富而完整的《開
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0398a" n="0398a"/>
<lb ed="ZW" n="0398a01"/>寶藏》與多部金銀字大藏經，也有當地自己修造完整的大藏
<lb ed="ZW" n="0398a02"/>經。藏經洞封閉的是一些不堪卒用的殘破經卷，而那些完整
<lb ed="ZW" n="0398a03"/>的寫本、刻本、金銀字大藏經則繼續發揮著它們的作用。</p>
<lb ed="ZW" n="0398a04"/><p xml:id="pZW08p0398a0401">當然，如<name role="" type="person">吐蕃</name>時期<name role="" type="person">龍興寺</name>經藏所示，有時，經藏中會有
<lb ed="ZW" n="0398a05"/>若干疑僞經進入。北679號也反映出這樣一種情況。該號首
<lb ed="ZW" n="0398a06"/>題「癸未年（923或983）八月十一日於經藏內□點勘經敎，
<lb ed="ZW" n="0398a07"/>現有部帙數目，具錄名於後者」。卷首著錄兩部《大般若》，
<lb ed="ZW" n="0398a08"/>一部是「金字題頭並錦帙子」，一部是「布帙」，均有缺失。
<lb ed="ZW" n="0398a09"/>其後著錄經卷多帙。從總體情況顯示，這裏著錄的顯然不是
<lb ed="ZW" n="0398a10"/>一部完整的藏經，而是一些雜經。有意思的是，其中有一帙，
<lb ed="ZW" n="0398a11"/>收入13部經典，其中有疑僞經4部：《人集月燈經要略》、
<lb ed="ZW" n="0398a12"/>《首羅比丘經》、《讚僧功德經》、《延壽命經》；法成所譯敦
<lb ed="ZW" n="0398a13"/>煌特有經2部：《大乘稻稈經》、《諸星母陀羅尼經》。通觀全
<lb ed="ZW" n="0398a14"/>錄，除了上述四部疑僞經與收在另一帙的《大通方廣經》外，
<lb ed="ZW" n="0398a15"/>全部都是應該入藏的經典。而這些經典的相對集中存放，說
<lb ed="ZW" n="0398a16"/>明卽使是雜經，其儲存也有一定的規範。由於這幾部疑僞經
<lb ed="ZW" n="0398a17"/>處在雜經，或續藏的地位，所以，它們的存在，顯然也不能
<lb ed="ZW" n="0398a18"/>改變敦煌地區大藏經屬於義理性大藏的基本特點。</p>
<lb ed="ZW" n="0398a19"/><p xml:id="pZW08p0398a1901">長<name role="" type="person">興五</name>年（934）三界寺僧人道眞收集、修補古舊破壞
<lb ed="ZW" n="0398a20"/>佛經是人們已經熟知的事，關於這一史實，筆者將另文論述。</p>
<lb ed="ZW" n="0398a21"/><p xml:id="pZW08p0398a2101">總之，這一時期的敦煌經錄爲我們展現出當時敦煌寺院
<lb ed="ZW" n="0398a22"/>經藏的基本槪貌，就是以《開元錄･入藏經》經藏爲主流，
<lb ed="ZW" n="0398a23"/>同時存在著若干古舊雜經。古舊雜經的情況比較複雜，不能
<lb ed="ZW" n="0398a24"/>一槪而論。至於民間流傳而沒有入藏的各種佛敎文獻，這應
<lb ed="ZW" n="0398a25"/>該屬於另一個論述題目，本文不擬涉及。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="ZW" n="0398a26"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0399a" n="0399a"/>
<lb ed="ZW" n="0399a01"/>
<lb ed="ZW" n="0399a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">三、餘論</cb:mulu><head>三、餘論</head>
<lb ed="ZW" n="0399a03"/><p xml:id="pZW08p0399a0301">自從接觸敦煌學以來，比較注意信仰性佛敎的問題。佛
<lb ed="ZW" n="0399a04"/>敎本來就是一種信仰，乃至任何一種宗敎本來都是一種信
<lb ed="ZW" n="0399a05"/>仰。所以，「信仰性佛敎」一詞，似乎有同義反複之嫌。但
<lb ed="ZW" n="0399a06"/>佛敎作爲一種宗敎，旣有比較精細、高深的哲學形態，也有
<lb ed="ZW" n="0399a07"/>比較粗俗、普及的信仰形態。所以它能夠適應不同層次人們
<lb ed="ZW" n="0399a08"/>的不同需求乃至同一個人的不同心理需求。我把前一種形態
<lb ed="ZW" n="0399a09"/>稱爲「義理性佛敎」，把後一種形態稱爲「信仰性佛敎」。
<lb ed="ZW" n="0399a10"/>義理性佛敎以探究諸法實相與自我證悟爲特徵；而信仰性佛
<lb ed="ZW" n="0399a11"/>敎則以功德思想與他力拯救爲基礎。義理性佛敎在我國佛敎
<lb ed="ZW" n="0399a12"/>史上處於主導地位，它的興衰決定了中國佛敎的興衰；但信
<lb ed="ZW" n="0399a13"/>仰性佛敎爲中國佛敎奠定了雄厚的群衆基礎，是中國佛敎綿
<lb ed="ZW" n="0399a14"/>長生命力的基本保證。所以，所謂「信仰性佛敎」是與「義
<lb ed="ZW" n="0399a15"/>理性佛敎」相比較而存在的、一種相對來說誠信成分較濃的
<lb ed="ZW" n="0399a16"/>佛敎形態。「信仰性佛敎」與「義理性佛敎」有各自不同的
<lb ed="ZW" n="0399a17"/>特徵，這已經是學術界的共識。也有研究者用「民衆佛
<lb ed="ZW" n="0399a18"/>敎」、「民俗佛敎」來稱呼前者，用「高僧佛敎」來稱呼後
<lb ed="ZW" n="0399a19"/>者。但我認爲，參與諸種功德活動的，除了普通民衆外，也
<lb ed="ZW" n="0399a20"/>有大批的上層人物，乃至帝王后妃。「民衆佛敎」還往往與
<lb ed="ZW" n="0399a21"/>民間結社、秘密宗敎、甚至農民起義相聯<anchor xml:id="nkr_note_add_0399a2101" n="0399a2101"/><anchor xml:id="beg0399a2101" n="0399a2101"/>繫<anchor xml:id="end0399a2101"/>。而用「民俗佛
<lb ed="ZW" n="0399a22"/>敎」這樣的名詞則往往與民間風俗、習俗相聯<anchor xml:id="nkr_note_add_0399a2201" n="0399a2201"/><anchor xml:id="beg0399a2201" n="0399a2201"/>繫<anchor xml:id="end0399a2201"/>，容易產生
<lb ed="ZW" n="0399a23"/>誤解。高僧除了探究佛理，也同樣虔敬地參與各種信仰性活
<lb ed="ZW" n="0399a24"/>動，如道安的兜率淨土信仰與慧遠的<name role="" type="person">彌陀淨土</name>信仰。所以
<lb ed="ZW" n="0399a25"/>「民衆佛敎」、「民俗佛敎」、「高僧佛敎」等詞，都有一
<lb ed="ZW" n="0399a26"/>定的局限性，不能反映這兩種佛敎形態的本質特徵。在我看
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0400a" n="0400a"/>
<lb ed="ZW" n="0400a01"/>來，信仰性佛敎爲佛敎提供了廣大的群衆基礎與堅強的軀
<lb ed="ZW" n="0400a02"/>體，義理性佛敎爲佛敎提供了高水平的骨幹與活潑潑的靈
<lb ed="ZW" n="0400a03"/>魂，都是佛敎必不可少的形態。兩者看來似乎截然不同，甚
<lb ed="ZW" n="0400a04"/>至尖銳對立；實際又相互滲透、互爲依存，很難把它們分開。
<lb ed="ZW" n="0400a05"/>如同一張錢幣的正反兩面，密切結合。如「般舟三昧」宣揚
<lb ed="ZW" n="0400a06"/>一種在誠信基礎上的「十方諸佛悉在前立」的禪定法，並用
<lb ed="ZW" n="0400a07"/>夢中見佛來證明之，顯然是一種信仰的形態。但它最後又把
<lb ed="ZW" n="0400a08"/>諸佛歸結爲「緣起性空」，表現爲明確的義理的形態。又如
<lb ed="ZW" n="0400a09"/>慧遠是著名的義學僧，但又是<name role="" type="person">彌陀淨土</name>的信仰者與提倡者；
<lb ed="ZW" n="0400a10"/>唐<name role="" type="person">玄奘</name>也是著名高僧，但他也專注於彌勒信仰，希望投生於
<lb ed="ZW" n="0400a11"/><name role="" type="person">兜率天</name>。因此，對於某一種具體的理論或某一個具體的人
<lb ed="ZW" n="0400a12"/>物，必須具體分析。當然，我們也必須看到，歷史的邏輯並
<lb ed="ZW" n="0400a13"/>不使「信仰性佛敎」與「義理性佛敎」始終保持緊密結合
<lb ed="ZW" n="0400a14"/>的狀態。而兩者如發生偏離，佛敎的發展便面臨問題。但這
<lb ed="ZW" n="0400a15"/>應該在另一篇文章中探討，這裏不談。</p>
<lb ed="ZW" n="0400a16"/><p xml:id="pZW08p0400a1601">相對而言，研究信仰性佛敎要比研究義理性佛敎困難得
<lb ed="ZW" n="0400a17"/>多，原因主要在於資料。經過歷史長河沖刷而遺留至今的佛
<lb ed="ZW" n="0400a18"/>敎資料，大多是歷代高僧整理的，都是各個時代的佛敎精英
<lb ed="ZW" n="0400a19"/>文化的反映。而那些能夠反映當時活生生的佛敎活動的資
<lb ed="ZW" n="0400a20"/>料，則大抵被淹沒了。敦煌藏經洞的發現，使大批反映敦煌
<lb ed="ZW" n="0400a21"/>地區當時佛敎狀況的資料面世，爲我們研究敦煌佛敎，包括
<lb ed="ZW" n="0400a22"/>敦煌的信仰性佛敎，提供了珍貴的資料。但如何正確地利用
<lb ed="ZW" n="0400a23"/>這些資料，仍然是我們面臨的一個重大問題。</p>
<lb ed="ZW" n="0400a24"/><p xml:id="pZW08p0400a2401">從總體看，我們研究敦煌佛敎，主要資料來源於以下三
<lb ed="ZW" n="0400a25"/>類：敦煌遺書（包括藏經洞遺書與非藏經洞遺書）、敦煌洞
<lb ed="ZW" n="0400a26"/>窟（包括雕塑與壁畫）、其他資料（主要指各類傳世文獻）。
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0401a" n="0401a"/>
<lb ed="ZW" n="0401a01"/>三類資料，各有各的優點，各有各的局限。敦煌遺書雖然保
<lb ed="ZW" n="0401a02"/>留了衆多珍貴的研究信息，但畢竟是古人的廢棄物，應愼重
<lb ed="ZW" n="0401a03"/>處理鑒別；且遺書的產生時間段相對集中，不能反映敦煌佛
<lb ed="ZW" n="0401a04"/>敎的歷史全貌。敦煌洞窟反映了敦煌古代人民的信仰與感
<lb ed="ZW" n="0401a05"/>情，是研究敦煌佛敎的形象資料，但還有大量的與書面文字
<lb ed="ZW" n="0401a06"/>印證的工作要做，纔能眞正揭示其宗敎內涵。這一工作雖然
<lb ed="ZW" n="0401a07"/>已經取得很大的成績，但與它需要達到的目標，還有較大的
<lb ed="ZW" n="0401a08"/>距離。至於傳世資料，優點是數量想必相當可觀，時代跨度
<lb ed="ZW" n="0401a09"/>也大；但散見於各處，收集困難。卽使收集齊全，也零亂而
<lb ed="ZW" n="0401a10"/>難成體系。近年來，中國各地都開始注重地方佛敎史的研
<lb ed="ZW" n="0401a11"/>究。這種研究的主要困難之一，就在於純粹的地方性佛敎資
<lb ed="ZW" n="0401a12"/>料比較難找，而傳世資料中的有關資料又零亂而不成體系。
<lb ed="ZW" n="0401a13"/>因此，一些完全依據傳世資料寫成的地方佛敎史，幾乎千人
<lb ed="ZW" n="0401a14"/>一面，較難眞正反映出地方的特色。當然，這裏也有編寫者
<lb ed="ZW" n="0401a15"/>的指導思想問題，這裏不談。相對全國其他各地而言，敦煌
<lb ed="ZW" n="0401a16"/>有敦煌遺書、敦煌洞窟可作參照，所以，在撰寫地方佛敎史
<lb ed="ZW" n="0401a17"/>這一點上，敦煌的資料條件較爲優越。</p>
<lb ed="ZW" n="0401a18"/><p xml:id="pZW08p0401a1801">雖則如此，困難依然重重。「蜀道之難，難於上靑天」。
<lb ed="ZW" n="0401a19"/>研究敦煌佛敎，從可利用的佛敎文獻的構成類別來講，可以
<lb ed="ZW" n="0401a20"/>分爲兩大類：傳統大藏經以及大藏經以外的其他佛敎文獻。
<lb ed="ZW" n="0401a21"/>在不同的時代，兩者固然互有滲透；但在同一個時代，兩者
<lb ed="ZW" n="0401a22"/>還是有一個爲公衆共同承認的基本界限。當然任何界限都有
<lb ed="ZW" n="0401a23"/>局限，何況寫本經藏本身有著極大的包容度（或者說極大的
<lb ed="ZW" n="0401a24"/>變容度），允許多種形態的共存。加之不同的人，對界限的
<lb ed="ZW" n="0401a25"/>掌握有寬嚴的不同；不同的時代，又會有不同的風習；這些
<lb ed="ZW" n="0401a26"/>自然都要影響到經藏的形態。但無論如何，經藏文獻與經藏
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0070.0402a" n="0402a"/>
<lb ed="ZW" n="0402a01"/>外文獻的區分，應該成爲我們進一步研究的基礎。我想，這
<lb ed="ZW" n="0402a02"/>或者就是我們研究敦煌地區寺經藏形態的意義。</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0372a2301" to="#end0372a2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">繫</lem><rdg wit="#wit.orig">係</rdg></app>
<app from="#beg0373a0801" to="#end0373a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">繫</lem><rdg wit="#wit.orig">係</rdg></app>
<app from="#beg0391a2301" to="#end0391a2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">繫</lem><rdg wit="#wit.orig">係</rdg></app>
<app from="#beg0399a2101" to="#end0399a2101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">繫</lem><rdg wit="#wit.orig">係</rdg></app>
<app from="#beg0399a2201" to="#end0399a2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">繫</lem><rdg wit="#wit.orig">係</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="zangwai-notes">
<head>方廣錩 校注</head>
<p>
<note n="0379001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0379001">方廣錩：《八⸺十世紀佛敎大藏經史》，中國社會科學出版社，1991年3月。</note>
<note n="0380001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0380001">方廣錩：《敦煌學佛敎學論叢》下册，中國佛敎文化出版有限公司（香港），1998年8月，第155頁。</note>
<note n="0380002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0380002">方廣錩：《敦煌佛敎經錄輯校》，上册，江蘇古籍出版社，1998年12月。</note>
<note n="0382001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0382001">參見侯旭東整理《如來在金棺囑累淸淨莊嚴敬福經》，載《藏外佛敎文獻》第四輯，宗敎文化出版社，1998年9月，第373頁。</note>
<note n="0383001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0383001">侯旭東：《〈敬福經〉雜考》，載《藏外佛敎文獻》第四輯，宗敎文化出版社，1998年9月，第384頁。</note>
<note n="0383002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0383002">方廣錩：《略談大藏經的三種功能形態》，載《法源》2000，總第18期。</note>
<note n="0384001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0384001">方廣錩：《關於敦煌遺書北新八六七號》，載《敦煌學佛敎學論叢》下册，中國佛敎文化出版有限公司（香港），1998年8月，第192頁。</note>
<note n="0385001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0385001">「不隔」，疑爲「不給」之誤。至今河西走廊一帶的人仍把「給」字念作「ge」。「不給」卽不應許之意。</note>
<note n="0388001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0388001">有關此次乞經詳情，請參見拙作《敦煌遺書〈沙州乞經狀〉研究》，載《敦煌學佛敎學論叢》，佛敎文化出版有限公司，1998年8月。</note>
<note n="0390001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0390001">參見拙作《八⸺十世紀佛敎大藏經史》，中國社會科學出版社，1991年3月。</note>
<note n="0391001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0391001">「敦煌王」旁有「節度使」三字，寫後塗去。</note>
<note n="0396001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0396001">參見《敦煌佛敎經錄輯校》上，江蘇古籍出版社，1997年8月，第545頁。</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0372a2301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0372a2301">繫【CB】，係【藏外】</note>
<note n="0373a0801" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0373a0801">繫【CB】，係【藏外】</note>
<note n="0391a2301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0391a2301">繫【CB】，係【藏外】</note>
<note n="0399a2101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0399a2101">繫【CB】，係【藏外】</note>
<note n="0399a2201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0399a2201">繫【CB】，係【藏外】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>